Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Автор

Свет в окошке

Подписаться на RSS  |   На главную

Дистанционный труд в России будет узаконен. Законопроект об этом в ближайшее время правительство внесет в Госдуму. Работодатели добивались этого больше года.

Надомники в законе: им будут компенсировать износ компьютеров и оплачивать отпуска

Марина Грицюк

«Российская газета» — www.rg.ru
25.04.2011, 00:00

Дистанционный труд в России будет узаконен. Законопроект об этом в ближайшее время правительство внесет в Госдуму. Работодатели добивались этого больше года.

Кроме того, на суд депутатов вынесут законопроекты по налоговым льготам для россиян, имеющих детей. Ожидается также проект закона по упрощению взыскивания с работодателей пени за задержку заработной платы.

Все эти вопросы обсудили на заседании Российской трехсторонней комиссии по социально-трудовым отношениям (РТК) под руководством вице-премьера Александра Жукова.

Сейчас в Трудовом кодексе речь идет только о тех надомниках, которые производят продукцию, пояснила директор департамента зарплаты, охраны труда и соцпартнерства минздравсоцразвития Наталия Жарова. В то время как сейчас,

когда Интернет и компьютер есть в каждом доме, все больше людей предпочитают трудиться не выходя из квартиры, оказывая и услуги. В законопроекте написано, что надомник может работать по месту жительства и в любом другом помещении, в том числе в другой местности вне места расположения работодателя. Он сам может распределять рабочее время и время для отдыха (если, конечно, в трудовом договоре нет особых требований к графику), правда, в отпуск он должен ходить как положено по Трудовому кодексу. Он может работать как на своем оборудовании (и тогда работодатель должен компенсировать его износ), так и на оборудовании работодателя. На «дистанционников» распространяются все нормы трудового законодательства, в том числе они имеют право на безопасный труд и могут пожаловаться в трудовую инспекцию, если условия работы вредны для здоровья или есть иные претензии.

Как пояснил «РГ» президент компании «ХэдХантер» Юрий Вировец, сейчас дистанционно трудятся сотни тысяч человек. За пределы офисов зачастую выводятся дизайнеры, программисты, журналисты, редакторы, переводчики, люди, обрабатывающие информацию. Огромный пласт — занятые в интернет-торговле и сопровождающие товар после его продажи.

«На самом деле после принятия этого закона для работников мало что изменится, тем более если они трудятся легально — на основании трудовых или гражданско-правовых договоров. А вот работодатели получат облегчение», — говорит Юрий Вировец. По его словам, в первую очередь это коснется тех, у кого есть удаленные сотрудники в других городах. Сейчас, например, для того чтобы московская компания могла дистанционно пользоваться услугами человека в Перми, она обязательно должна зарегистрировать там филиал или иное представительство. Это хлопотно и дорого и не всегда целесообразно. Поэтому, как правило, компании уклоняются от регистрации и рискуют быть «пойманными» налоговыми органами или Рострудом. Кроме того, возникает конфликт по уплате подоходного налога. Компания находится в Москве, значит, он должен идти в столичную казну. Но человек-то живет и работает в Перми, следовательно, и этот город имеет право на его НДФЛ. «Закон даст возможность в дальнейшем урегулировать многие подобные коллизии», — считает Вировец.


26 апреля 2011 eCat-Erina | 2 комментария

Новозеландский лингвист нашел родину всех языков в Африке

Ученый-лингвист Квентин Аткинсон (Quentin Atkinson) из новозеландского университета Окленда проследил эволюцию человеческого языка вплоть до его истока — прародителя всех современных наречий. По мнению исследователя, такой «материнский» язык зародился в юго-восточной Африке, а затем распространился на другие континенты, где видоизменялся. Новизна работы заключается в том, что автор опирался только на фонемы — минимальные единицы звукового строя языка. Исследование опубликовано в журнале Science, а коротко о нем пишет портал ScienceNOW.

Человеческие языки со временем не остаются неизменными, а постепенно эволюционируют, и по этим изменениям специалисты могут отслеживать историю языков. Однако большинство лингвистов полагают, что языковая эволюция, восстанавливаемая по изменениям слов, может быть воссоздана не более чем на 6,5 тысяч лет назад.

Автор новой работы предложил иной подход — он следил за изменениями не слов, а фонем — языковых единиц, соответствующих звукам речи. Ученый проанализировал 504 мировых языка, сравнивая их фонемические отличия. Он разработал несколько моделей, объясняющих природу найденных изменений. В частности, ученый показал, что в языках маленьких популяций, отделившихся когда-то от предковой популяции, разнообразие фонем меньше, чем в больших популяциях.

Аналогичное свойство характерно для генетических отличий — их тем больше, чем больше размер исходной популяции. Так, максимальное генетическое разнообразие людей наблюдается в Африке, которая является «колыбелью» человечества.

Коллеги автора неоднозначно восприняли его работу. Основные претензии ученых относятся к методу исследования — специалисты сомневаются, что, анализируя видоизменения фонем, можно делать столь далеко идущие выводы (появление «материнского» должно было произойти от 50 до 100 тысяч лет назад).

Источник: Lenta.ru


18 апреля 2011 eCat-Erina | Комментариев (1)

Мечтательное

Вот бы кто созрел вести блог об испанском и хинди, как Вика ведет об итальянском языке! Жду и млею в ожидании. Читала бы жадно и регулярно. 🙂


15 апреля 2011 eCat-Erina | 2 комментария

Нажми на кнопку, получишь результат (с) ВИА «Технология»

Кнопки социальных сетей помогут вам поделиться понравившимися статьями и записями со своими друзьями в социальных сетях. 🙂


14 апреля 2011 eCat-Erina | 9 комментариев

«Сколькими языками ты владеешь, столько раз ты человек». Валерий Куринский

С филологом, философом и известным полиглотом Валерием Куринским мы встретились на Воскресенке. Там он живет со своей женой Лесей и двумя дочерьми. Узнать его на улице, среди прохожих было несложно – в его стиле одежды и походке есть что-то космополитическое: удлиненные волосы, очки с затемненными стеклами, серое пальто и большой шарф небрежно намотан вокруг шеи. Никогда бы не подумала, что ему почти 70. А он ведь пережил Вторую мировую войну, ребенком несколько лет провел в концлагере под Веной…

«Доброго дня!» – поприветствовал он. «А вам на каком языке комфортней общаться?» – спрашиваю. «Английский, польский, немецкий, французский, чешский и так далее, – начал перечислять Валерий Александрович. – Выбирайте любой – будем говорить. Я с Вами начал говорить на украинском по инерции, просто перед нашей встречей на нем общался». Я воспользовалась тем, что немного владею итальянским. Мой собеседник моментально «переключился» и произнес растянутое «ооо» – именно так часто начинают фразу экспрессивные жители Апеннин.

– Mi parlo bene. Gianni Rodari e’ il mio corrispondente (Джанни Родари – мой корреспондент), – смеется Куринский. – Я рекомендовал ему написать статью для «Вечернего Киева» (насчет Джанни Родари он не шутит – в далеком прошлом Валерий Александрович работал в «Вечернем Киеве» журналистом).

– Так на каком языке вы думаете?

– Я вообще не думаю на языке. Я пытаюсь поймать мысль и перевести ее на какой-то язык, как все люди. Ведь на самом деле люди не думают на языке. Это только так говорят. Они просто оформляют мысль, которая «думалась» 10 секундами раньше.

– Как это?

– Кроме лингвистических языков, есть еще и нелингвистические. И они не менее важны. А, может, даже и важнее. На микроскопическом уровне мы думаем ритмами. От них, от музыкальности наше мышление очень зависит. Даже на международных симпозиумах признали этот факт. Я всегда говорил: ребята, занимайтесь музыкой, тогда у Вас и мышление будет «поставлено». (Куринский окончил консерваторию по классу фортепьяно, научился играть на скрипке. А еще написал более 200 симфоний. – Авт.). Мы считаем, что мы думаем, но мы не думаем, а «списываем» у самих себя. Если хотите, у нас в голове заложена шпаргалка.

– Но ведь у одних много таких шпаргалок, как у вас, а у других – мало…

– Да, кто-то читал много, кто-то – мало, кто-то читал, но не прочитал. А большинство людей только думают, что все прочитали. Однако нужно прочитать один раз, через год еще, потом еще раз. Мы зависим от восприятия… Подсознание работает без нас. Мы только можем его загружать, как компьютер.

– Валерий Александрович, откуда у вас такое пристрастие к языкам?

– Как только закончилась война, я достал карандаш, нарисовал и сконструировал в саду какую-то машину, которая считает… Так и не доделал ее, потому что папа вернулся с фронта, и мы переехали. Но там, в саду, я понял, что я еще маленький, поэтому у меня недоразвит мозг. Поэтому я и не смог до конца придумать ту машину. И потом у меня всегда было требование к себе – вырасти мозгом. Потом была оценка себя в собственных глазах и глазах других – а что ты можешь? Как-то в 1969-м одна контора в Киеве попросила меня перевести руководство для атомных котлов с японского. С переводчиками тогда было совсем туго. Я сказал, что не знаю японского. А они мне, мол, мы знаем, что вы знаете. Я через китайские словари нашел нужные термины. Со временем у меня появилась прямо-таки физиологическая потребность – выйти за рамки одного-двух-трех языков. Ведь, например, когда читаешь библейские «Песни Песней» на древнееврейском, тебя как будто всего трясет – настолько ты сильно ощущаешь подлинник. Он действует на подсознание совершенно по-другому, словно электричество. Тогда ты понимаешь, что можешь обратиться теперь к японскому, корейскому первоисточнику – и все это для тебя теперь открыто! Ты находишь то, что тебя, как я выражаюсь, обязательно «природнит». Если «природнило» к одной культуре – это произойдет и по отношению к другой.

– И с какой вы «природнились» вначале?

– В школе у нас был первый язык немецкий. Я сразу же взял «Университет на дому» и начал заниматься еще и английским, французским. Тогда я понял, что способы познания языков нужно искать самому. И я задумался, почему нет такого маленького пособия, которое бы рассказало, как самостоятельно заниматься. Я нашел книгу, в которой было написано: «свет должен падать сверху слева». (Смеется). На таком уровне у нас и сейчас говорят о самообразовании. «Смотрите, когда будете резать, не порежьтесь».

– И вы придумали уникальный методологию самообразования «Автодидактика»… (Куринский – президент Международной Академии Автодидактики, член восьми Академий наук разных стран. Его школа получила название «Постпсихология». – Авт.).

– Предположим, вы – мой профессор. А потом вы выйдете куда-то, тогда мне придется думать самому. Будет 100 профессоров, но они не смогут залезть в вашу голову и думать за вас. Элемент самостоятельности должен быть всегда, а значит, вы неизбежно сталкиваетесь с автодидактикой. Есть сугубо автодидакты, которые не признают педагогов. Я так не говорю. Но педагоги должны быть «профи». Что касается языков, никогда не занимался ими последовательно и никому не посоветую. Нужно делать одновременные усилия. Сейчас я занимаюсь примерно 100 языками одновременно. Владею – тридцатью.

– И сколько ж языков нужно учить сразу?

– Если браться – то сразу за китайский, арабский и турецкий. Или же – немецкий, французский и английский. Кстати, «учить, чтобы учить» – это мотивация в корне не правильна. Надо спросить себя: тебе это надо? И развивать способности без принуждения.

– Интересно, а когда выпьете – на какую лексику тянет?

– Я не пью, я и так пьяный по жизни (смеется. – Авт.). Зато я пробовал одновременно почти синхронно написать на разных языках стихотворение. На английском, немецком, итальянском, французском. Я сделал это для проверки, потому что знаю, что на разных языках говоришь совершено разные вещи. Это же потрясающее времяпровождение! Это все равно, что ты в другом мире побывал! Для меня это, что поездка, например, в Италию. И ты не можешь сказать иначе, потому что тобой начинает говорить язык. Значит, у тебя появилась «добавка» к твоей личности. Есть выражение, сколькими языками ты владеешь, столько раз ты человек.

– На каком языке лучше говорить с любимыми, на каком молиться, договариваться с деловыми партнерами? А ругаться?

– Есть такие штампы: чтобы философствовать, нужно говорить по-немецки, объясняться в любви – по-французски. Но могу вас заверить, что философствовать по-французски очень интересно, так же, как и объясняться в любви. А философия Канта по-немецки несколько другая, чем в переводе. Так же, как и Маркс на других языках. Ругаться – так по-русски. Но американцы тоже неплохо ругаются! На всех языках можно составить красивое предложение, но нельзя сочинить мысль, переданную тебе изнутри. Ты созерцал что-то, но не успел передать. Не язык виноват, а ты сам. На китайском «да пошел ты» звучит так же грубо, как и на других языках. Зато у них прекрасная поэзия. И Пушкина китайцы обожают – одних переводов Онегина на китайский около 60.

– Выучить язык без среды пребывания – такое возможно?

– В данный момент среду пребывания я вам организую за 5 минут по «скайпу» и вэб-камере. Сегодня не надо никуда выезжать, чтобы говорить и тренироваться. Главное, язык нужно сделать навыком – по системе автодидактики.

– А что можете сказать об украинском? На какой он стадии развития?

– Сейчас украинский язык, может быть, на стадии такого подъема, о котором даже и не мечтали. Им сейчас в мире очень и очень интересуются. Украинский серьезно изучают очень многие. И жаль, что у нас опять пошли по пути, когда сами украинцы не читают Франко, других украинских классиков. Поэтому самое страшное в украинском – отсутствие культивируемого интереса к коренной культуре. Возьмите наших политиков – они говорят на страшном украинском.

– Кто же должен призывать народ изучать языки?

– Думаю, пресса. Но власть в этом не заинтересована – оглупленными, необразованными, темными проще управлять.

Автор: Наталия БУБЛИЙ / 11:16 26.05.2008

Источник:


18 января 2011 eCat-Erina | 5 комментариев

Административное

Тест-тест-тест-тест. Можно игнорировать, можно комментировать.


9 декабря 2010 eCat-Erina | 17 комментариев

Дельфины разных видов общаются на межвидовом языке

Специалист по морским млекопитающим из Университета Пуэрто-Рико Лаура Мэй-Колладо утверждает, что дельфины пытаются изобрести межвидовой язык. В ходе своих исследований она обнаружила, что при встрече групп афалин и гвианских дельфинов характер свистков у животных обоих видов меняется и звуки становятся похожими. Более крупные афалины не всегда дружелюбны по отношению к своим гвианским собратьям: они преследуют их и мешают охотиться. «Речь» дельфинов очень разнообразна: специалисты утверждают, что они используют имена и особым образом общаются с детенышами.

Источник: http://www.inauka.ru/news/article103754.html


11 октября 2010 eCat-Erina | Пока нет комментариев

Косметический ремонт

Из блогосферы удален левый рекламный блок для удобства восприятия записей.
В скором времени появится возможность выбирать стиль/тему своего блога, т.е. авторы смогут на свой вкус менять художественное оформление в рамках представленных дополнительных стилей. Для начала, думаю, добавим около 10.


27 сентября 2010 eCat-Erina | Пока нет комментариев

RSS

Исправили ссылки RSS записей и комментариев в блогах. Пользуйтесь на здоровье!


1 февраля 2010 eCat-Erina | Пока нет комментариев

Технические моменты

Заметила, что блоговладельцы не используют древовидные комментарии. Включила в этом блоге, вдруг кому понравится их вид. На мой взгляд, они могут быть удобнее для обсуждения, хотя их отключение позволяет видеть все комментарии, не делая лишних движений. Посмотрим, что тут получится, так что приглашаю к тестированию и любованию. 🙂

Кроме того, блоговладельцы могут обзавестись собственными юзерпиками (см. моих котов). Доступ к настройкам: «Настройки» — «Обсуждение» — «Аватары» — «Зарегистрируйте аватар».


15 сентября 2009 eCat-Erina | 17 комментариев



Страница 3 из 41234