Добротно организованное мероприятие, судя по кабинкам. Залюбовалась, потому решила поделиться с профессиональной общественностью, тем более что никогда прежде не видела синхронистов Далай-ламы. Все такие спокойные и светлые… или мне кажется? 🙂
Его Святейшество Далай Лама 14 впервые проводит Учения на территории стран Балтии и России. Его Святейшество проводит учения о двух главных составляющих буддийского духовного пути ‒ мудрости и сострадании.
Photo/Tenzin Choejor/OHHDL
Спасибо Kailash.ru за то, что поделились информацией и фотографиями.
UPD: Музыкальное окончание лекции Его Святейшества Далай Ламы 14 в «Арена Рига» 5 мая – полный концерт БГ и группы «Аквариум»: http://new.livestream.com/DalaiLamaRussian/riga-latvaian
|
Точно, умиротворенные! Причем, я даже сравнивала по свежим ощущениям от двух выступлений «Аквариума» – один сразу по завершении лекций Далай Ламы в «Арена Рига». Где-то в Сети видео выложили.
Попробую с тегами вставить тут:
Или просто по ссылке: хттп:// new.livestream.com /accounts/7896391/events/2958303/player?
Лена спасибо, здорово! Пробовала вставить видео в запись, но включается автозапуск, увы. Добавила просто ссылку. 🙂
Ура! И все лотосы расцвели.
Не работа, а мечта!
Вот ссылка на видео с русским переводом: http://new.livestream.com/accounts/7896391/events/2952185/ Там же можно найти и ссылки для вставки видео, кнопка Embed под каждым видео. Должно вставляться без автозапуска.
Jeiwan, спасибо за ссылку! Мы с такой же, только с перламутровыми пуговицами, т.е. другим языком основным, пытались вставить видео Гребенщикова в запись, но включался автозапуск. Да и ладно, не критично. 🙂
Скажите, а вы синхронист или работа-мечта — это работа с Далай-ламой? 🙂
До синхрониста мне еще ого-го. Работа-мечта — переводить на такие буддистско-просветительские темы. Ну и переводить Далай-ламу, переводить на таком уровне, — это, должно быть, сплошной кайф. Может, я когда-нибудь и доберусь до синхронных переводов, а пока я в самом начале переводческой карьеры.
Вот, я залил концерт Аквариума на ютуб — http://www.youtube.com/watch?v=i4glz63p0PE — с него удобней вставлять. Там же появятся остальные видео с этих учений.
Пару лет назад в Эстонии это выглядело вот так: http://dalailama.ru/top/770-estonia.html
Перевод был последовательным, только на эстонский, на площади (левая картинка в предпоследнем ряду).
Вы, случайно, на мероприятии не работали? 🙂 Интересно было бы впечатления услышать.
Лица хорошие. Сравниваю со своим лицом, когда синхронно перевожу. Явно не в мою пользу. Кстати, додумалась: во время синхрона надо следить за лицом, чтобы не было ощущения, что ты сидишь замученная и несчастная. Что на самом деле не так, просто внимательно слушаешь.