Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Автор

Свет в окошке

Подписаться на RSS  |   На главную

Язык до Киева доведет, или Пролетая над гнездом кукушки

Нужно было провернуть на первый взгляд простую логистику: взять авторские экземпляры переводчика в Москве и передать в Киев, на UTIC-2014, чтобы они потом благополучно попали к переводчику в далекую заокеанскую страну. Калейдоскоп складывался долго: то непонятно было, с кем передавать в сложившейся ситуации, то не уверена была, решусь ли выехать из дома вообще. Никому ничего определенного не говорила, а накануне так вообще сказала, что не смогу, потому что накануне самочувствие было не але. Проснулась утром 14 мая и поняла, что могу свести мосты. Сначала встреча в метро и четыре авторских на руки, потом аэроэкспресс в Домодедово, где у Лены Чудновской была пара часов между рейсами: она в Киев летела из Екатеринбурга через Москву. Летела, чтобы как обычно заняться организацией синхронного перевода на переводческой конференции.
Встретились, пообедали, поговорили, пофотографировались:

6F56D1BC-21AE-4C19-8AF9-9FCD930B69EF F1E9170F-FF0A-4EC8-89B5-2042CA1EFA5E 5949EB92-3EF7-45AB-9096-2CBA88E17D71

Теперь ждем впечатлений Лены о UTIC-2014 в ее блоге http://green_light.trworkshop.net. Сейчас она наполняет себя впечатлениями и ароматами весны в Львове и Киеве. Из Киева уже успела прислать немножко каштанов (и не только их):

10259332_245052515684790_3736391308756784410_n 10341404_245052522351456_5922679132367998749_n 10342812_245052519018123_1156135846790203803_n

Вот не помню, как получился этот кадр, я его точно не делала:

D1187DE0-730D-432D-B97B-63490DCA79D5

И еще парочка «селфи» из аэроэкспресса (давно не показывалась, сама почти забыла, как выгляжу):

10258947_688572054521710_2102040356868867279_n 10352403_688572164521699_7247808088681705119_n

P.S. По пути в аэропорт, в аэроэкспрессе смотрела в окошко и почему-то подумала, что я не помню, какая на ощупь земля, так давно не трогала ее руками (и не выезжала никуда), и что если вдруг умру, не потрогав землю, это как-то неправильно, что ли…

22_handful_earth

P.P.S. И музыкальный бонус, как в старые добрые:

С полнолунием!


15 мая 2014 eCat-Erina | 7 комментариев

Сувенирно-ностальгическое

Разбирала сушилку для посуды и вдруг заметила:

1462862_615116385200611_819394937_n

Сколько лет этим кружкам, никто уже и не помнит (админскую так вообще вряд ли кто узнает). И защемило ностальгическое… Сразу записала пару новых лозунгов (ручкой, в бумажный блокнот!), тем более что все вокруг пахнет преддверием Нового года, а я пытаюсь перераспределить нагрузку и усилить ту часть, которая отвечает за переводы, творчество и… движение.

Музыкальный бонус:


6 декабря 2013 eCat-Erina | 3 комментария

12 оборотов вокруг Солнца. Город переводчиков, адрес — планета Земля

Знают ли те, кто выходит под парусом, что ждет их в открытом море? Вот уже 12 лет Город переводчиков живет жизнью органического космического корабля. На его борту происходит все, что только может произойти в… любой семье: любая погода, любые скачки напряжения, притягиваются и отталкиваются полюса, летаргия и динамика не только сменяют друг друга, но порой происходят в «соседних туннелях». Мы многое знаем друг о друге и многое прощаем друг другу, сохраняя верность Городу, его традициям и его желанию оставаться профессиональным ресурсом.

За то, что Город есть сейчас, спасибо всем, кто добровольно встал на его охрану и ухаживал в прошлом или ухаживает теперь за теми или иными его разделами, всем, кто спрашивает, отвечает, размышляет, думает и помнит. (далее…)


4 октября 2013 eCat-Erina | 7 комментариев

Проникновение английского в русский: понты или лень?

Всего-то дней двадцать назад писала в Дневнике на эту тему (цитата ниже), и вдруг встречаю в магазине шедевр:
(далее…)


30 сентября 2013 eCat-Erina | 12 комментариев

UTIC-2013: Настойка впечатлений

Путевые заметки надо писать в пути. Однако на этот раз в путешествие я отправилась не одна, а с девятилетней дочерью, что внесло коррективы во всю историю. Так сложилось, что я могла поехать либо с дочкой, либо не поехать совсем. Но организаторы, как выяснилось, детей не боятся и от докладчиков своих не отказываются.
Какие-то мысли и соображения записывала прямо в телефон, чтобы не забыть. Теперь я дома, в Москве. Остается только высунуть щупальце и подключиться через него к слоту памяти за 17-19 мая с локацией в Киеве. В Москве писать очень тяжело, особенно после Киева. Москва постепенно засасывае обратно в себя. (далее…)


5 июня 2013 eCat-Erina | 33 комментария

По горячим следам UTIC-2013 в Киеве

Длинно и вдумчиво о впечатлениях писать буду долго, потому решила сделать такой вот комплексный снимок (самарский бейдж не нашла, увы).

badges_small1

Для интриги же напишу, что путешествие началось со странной надписи в купе поезда Москва-Киев №001, которая гласила ‘Less spoon’, что в простонародье означает «ложки нет».


21 мая 2013 eCat-Erina | 2 комментария

Готовлюсь к выступлению на UTIC в Киеве

Наконец-то сделаю презентацию по-своему, вне традиции. Так, как не решилась в Бостоне.
И хотя меня на конференции каждый раз за уши вытаскивают, все же прогресс есть. 🙂

(далее…)


10 апреля 2013 eCat-Erina | 2 комментария

Хорошо забытое старое

Статью написала еще год назад, но не опубликовала. С тех пор мало что изменилось, разве что ноты фрустрации стали ярче. (далее…)


26 января 2013 eCat-Erina | 5 комментариев

11-летие ГП, или сказ про то, как пили пиво за здоровье новорожденного

Абсолютно рыжая. Вернулась из кафе, где пили пиво за здоровье новорожденного. С каждым годом число собравшихся уменьшается. Правда, говорят, растет качество. Обстановка была душевной и почти домашней, как я и мечтала.

1

Букет ароматных желтых роз, перевязанный ленточкой нежно-зеленого, или, как еще говорят, салатного цвета. На фото — с Дядюшкой А. (далее…)


9 октября 2012 eCat-Erina | 18 комментариев

Сурдо-танец по-американски

Пример сурдо-танца по-американски, о котором так долго говорили революционеры:

Вопрос гражданам США: как часто вам встречается сурдоперевод?

P.S. Надо бы в Энциклопедию добавить статьи «Сурдоперевод» и «Сурдопереводчик».

P.P.S. Чтобы разместить в сообщении видео с Youtube, следует скопировать адрес ролика и в адресе http:// изменить на httpv:// (обратите внимание на появление буквы v).


31 июля 2011 eCat-Erina | 11 комментариев



Страница 1 из 212