Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Автор

Свет в окошке

Подписаться на RSS  |   На главную

Синхронные переводчики и Далай-лама в Риге, 5 мая 2014

Добротно организованное мероприятие, судя по кабинкам. Залюбовалась, потому решила поделиться с профессиональной общественностью, тем более что никогда прежде не видела синхронистов Далай-ламы. Все такие спокойные и светлые… или мне кажется? 🙂

10274270_699852076724962_1611725540710264944_n

10273873_699852460058257_8332893668595409193_n 10246382_699852476724922_7544177696852308721_n 10341465_699852396724930_8719406000829269547_n

Его Святейшество Далай Лама 14 впервые проводит Учения на территории стран Балтии и России. Его Святейшество проводит учения о двух главных составляющих буддийского духовного пути ‒ мудрости и сострадании.

Photo/Tenzin Choejor/OHHDL
Спасибо Kailash.ru за то, что поделились информацией и фотографиями.

UPD: Музыкальное окончание лекции Его Святейшества Далай Ламы 14 в «Арена Рига» 5 мая – полный концерт БГ и группы «Аквариум»: http://new.livestream.com/DalaiLamaRussian/riga-latvaian


6 мая 2014 eCat-Erina | 9 комментариев

Коллекция не для выставки — 3

Еще одна беспощадная подборка. На этот раз много на испанском, один сюжет на португальском и абсолютно беспощадный сюжет на тему общения корректоров. Может кого-то удастся хоть немного рассмешить в эти дни, и то хлеб.

1557581_716876755031850_1872997156_n

(далее…)


25 февраля 2014 eCat-Erina | 20 комментариев

Картинки не для выставки — 2

Евгений Бартов выпустил прекрасное:

«Обучая переводчиков и комментируя их работы, часто вынужден давать одни и те же рекомендации и советы как попугай. Писать целый стайлгайд — у меня терпежу не хватит его писать, а у читателей — читать (тем более, что его придется постоянно пополнять).

А вот форма подачи этого материала а-ля-Евгений Родыгин — мне очень понравилась, так что будут у меня свои ППП — правила письменного переводчика.
Буду пробовать, вдруг что-то и получится из этого путнее.:)»

(далее…)


16 февраля 2014 eCat-Erina | 3 комментария

Картинки не для выставки — 1

Коллекционирую потихоньку картинки про перевод, которые заводятся в интернете.

На русском (радует, что чувство юмора у российских фрилансеров не погибает под ворохом обязанностей человека-оркестра):
(далее…)


5 февраля 2014 eCat-Erina | 16 комментариев

Воронье: Crow vs Raven

Вопрос давно маячил смутно и вдруг возник так ясно: в чем разница-то?

Оказывается, crow по размеру меньше, чем raven и живет всего 8 лет, против 30 у ravens, а еще они более социальны, чем ravens. Занятно…

Еще crows не такие блестящие, как ravens. То есть по всем параметрам ravens всех блестящей и чернее, размах крыла у них больше, хвост выразительнее, и еще они самые дзенские из воронов, потому что асоциальны и живут долго.

P.S. Недавно ворона села на крышу моей машины. Я отошла всего на пару метров, когда услышала странный звук и обернулась: на крыше машины сидела ворона. Я хотела сфотографировать ее, но она посмотрела на меня, склонив голову набок, и улетела.
Серая, московская, воробьинообразная. Corvus corone.


13 мая 2013 eCat-Erina | 4 комментария

Вы просто не умеете их готовить (с)

Фрустрации псто. Пять дней работы в ТэгЭдиторе подтолкнули меня очень близко к краю Вселенной. Но жаловаться я стала, только когда поставила последнюю точку. Устала смотреть на глобальный текст через бойницу тэгов.
Автора картинки, увы, не знаю.

67819_4543158109265_1562702351_n


8 мая 2013 eCat-Erina | 12 комментариев

Minusvalido?

В интервью с Пабло Пинедой встретилось испанское слово ‘minusvalido’ и потрясло своей жестокой прямолинейностью. Сам термин уже вычеркивает существо из ряда человеков. Даже в русском — «инвалид», но многие ли видят в нем ‘invalid’? А если нет, то и абсурдность слова (как это модно говорить — неполиткорректность) не видна.

Подумалось, что, вероятно, сам термин появился в те времена, когда валидность человека оценивалась по его способностям участвовать в военных действиях или выполнять тяжелый физический труд. С тех пор понимание инвалидности как недееспособности прочно закрепилось в мозгах обывателя. А нынче и руки мехнические научились сращивать с нервной системой человека, и даже ставить наличие светлой головы выше отсутствия или неликвидности опорно-двигательных манипуляторов…

Смотришь на иные примеры и думаешь: а ведь мог бы дома в постели валяться и ныть, что у него нет ног или рук… как делают иные физически дееспособные, когда у них нет какой-либо нужной вещицы.

Buona giornata a tutti!


27 марта 2013 eCat-Erina | 7 комментариев

Праздничное: три ботинка для Золушки

226532_340831139350749_1810788940_n


8 марта 2013 eCat-Erina | 4 комментария

Google Glass с функцией распознавания голоса и автоматического перевода

Исходя из ролика, пользователь может управлять устройством голосовыми командами, начинающимися с фразы «Ok Glass». Он может попросить Glass найти данные в поисковике Google, снять фотографию или видеоролик, начать видеочат с другим пользователем или воспользоваться навигацией. Диалоговое окно располагается в правом верхнем углу интерфейса, и в режиме ожидания оно может отображать время или погоду.

Видеоролик показывает способность устройства переводить речь в текст и осуществлять перевод слов и выражений на разные иностранные языки. В аэропорту в диалоговое окно Glass можно вывести актуальную информацию о терминале, выходе на посадку и времени вылета рейса. Хотя ряд функций компьютера Google анонсировала и раньше, эти возможности не получали широкой огласки.
Помимо функционала, Google в подробностях продемонстрировала внешний вид устройства. Так, Google Glass оснащен небольшим дисплеем, закрепленным напротив правого глаза носителя, гибкой левой дужкой и возможностью укрепить на оправе дополнительные линзы.
Источник: Adme.ru

6316055-r3l8t8d-600-16315905-r3l8t8d-600-26316205-r3l8t8d-600-3

UPD Ссылка на официальный сайт: http://www.google.com/glass/start/. Даже предлагают подать заявку на заполучение этого чуда.


23 февраля 2013 eCat-Erina | Комментариев (1)

Карманный CAT-ёнок

portablecatЕго так и зовут: PortableCAT.

System Requirements
For Java-based applications to work, the Java Runtime Environment (1.6+) must be installed on the host computer.

Please note: Although most of the tools included in PortableCAT will start in the default language of your operating system, the application launcher is preconfigured to start in English. To use it in a different language, reconfigure it before starting it by opening the file ‘Asuite.xml’ in a text editor. Search for the tag and replace the current language with the language of your choice (check available languages in the ‘Lang’ subfolder). Save the changes and start the application launcher (PortableCAT.exe).

Вот честно признаюсь, сама пока не тестировала. Ждать моих тестирований можно долго, но стоит ли? 😉

+

=

СЁРФИНГ

Торможу со многими записями, потому что хочется сопроводить их чем-то прочувствованным, но темпы, темпы…. Наверное, нужно, не заморачиваясь особо, складывать и прочувствованное, и подмеченное.

Мяу!


21 февраля 2013 eCat-Erina | 10 комментариев



Страница 1 из 41234