Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Автор

Свет в окошке

Подписаться на RSS  |   На главную

В Госдуму внесли закон о запрете иностранных слов

Lenta.ru:

Депутаты от ЛДПР внесли в Госдуму законопроект, запрещающий использовать иностранные слова, если в русском языке есть их аналоги. Речь идет о публичном использовании лексики. Согласно тексту документа, ЛДПР предлагает ввести наказание не только за иностранные слова, но и за любое «нарушение норм современного русского языка».

Предполагается, что ответственность будет наступать «в случаях публичного распространения информации на государственном языке Российской Федерации» с использованием «иностранных слов и выражений, не соответствующих нормам русского литературного языка и имеющих общеупотребительные аналоги в русском литературном языке, вне зависимости от целей и формы такого распространения».

В пояснительной записке к законопроекту его авторы выражают недовольство использованием таких слов, как «дилер», «бутик», «менеджер», «сингл», а также междометий «окей» и «вау». Для существительных приводятся русские аналоги (например, менеджера предлагается называть «приказчиком» или «управляющим»); для междометий — нет.

Согласно законопроекту, предлагается установить штрафы для физических лиц за использование заимствованных слов до 2,5 тысячи рублей. Для должностных лиц штрафы составляют до пяти тысяч рублей, а для юридических — до 50 тысяч рублей. Причем для двух последних категорий предусмотрена «конфискация предмета административного нарушения». Что подразумевается под этим предметом, не объясняется.

В «Единой России» выступили против закона. «Это популистское предложение. Оно не пройдет, конечно. Вычистить весь русский язык от таких заимствований невозможно», — заявил РИА Новости депутат Вячеслав Лысаков. Без голосов «ЕР», имеющей большинство в Госдуме, ни один закон принять невозможно.


21 февраля 2013 eCat-Erina | 5 комментариев


Карманный CAT-ёнок

portablecatЕго так и зовут: PortableCAT.

System Requirements
For Java-based applications to work, the Java Runtime Environment (1.6+) must be installed on the host computer.

Please note: Although most of the tools included in PortableCAT will start in the default language of your operating system, the application launcher is preconfigured to start in English. To use it in a different language, reconfigure it before starting it by opening the file ‘Asuite.xml’ in a text editor. Search for the tag and replace the current language with the language of your choice (check available languages in the ‘Lang’ subfolder). Save the changes and start the application launcher (PortableCAT.exe).

Вот честно признаюсь, сама пока не тестировала. Ждать моих тестирований можно долго, но стоит ли? 😉

+

=

СЁРФИНГ

Торможу со многими записями, потому что хочется сопроводить их чем-то прочувствованным, но темпы, темпы…. Наверное, нужно, не заморачиваясь особо, складывать и прочувствованное, и подмеченное.

Мяу!


eCat-Erina | 10 комментариев


…set in the cedars and oak trees somewhere between nowhere and goodbye. (c) Million Dollar Baby

Настоящей записью открываю цикл про мифы и легенды на тему разделения/возникновения языков. И пусть первая ласточка из мира науки, — все равно под одним зонтом, потому что считаю, что науку от мифов и легенд вместе со всей пресловутой магией отделяет только одно: наукой называют все те мифы, легенды и магию, которым нашли объяснение. На мой взгляд, мир всегда был, есть и будет цел и един. А там уж… Недаром же говорят, что если смотреть в гиперкуб из разных точек гиперкуба, картина у каждого будет своя.

Итак, к нашем берегу прибило следующую статью: Russian Scientists Reprogram Human DNA Using Words and Frequencies (Российские ученые меняют программу человеческой ДНК с помощью слов и смодулированных частот). (далее…)


14 февраля 2013 eCat-Erina | 42 комментария


Нетривиальные решения

Иллюстрация к сегодняшней записи (07.02.2013) в Дневнике.

Слушать одновременно, и только в хороших в наушниках. Особенно хорошо помогает от гриппа. 🙂 Побочный эффект: ясное сознание.

+

P.S. И упражнение на повышение концентрации внимания:

118


7 февраля 2013 eCat-Erina | Пока нет комментариев


Pyare | Sikvaruly

Когда-то в школьном детстве разучивала у гардеробщицы школьной грузинскую песню про розы, на грузинском…. увы, ничего не помню… Откопали давеча «Песню аргонавтов», меня и понесло: а еще она есть на грузинском, и в унисон ее петь — преступление, и т.д. Слушала я, слушала давно забытые грузинские ритмы, как вдруг накрыло осознание того, что и в грузинском, и в хинди меня привлекает одно и то же, потому что через них сквозит одно и то же, даже через те же окошки: ритмический рисунок музыкальный и особенности произношения. Несогласных уже выслушала, спасибо. У меня обостренный слух и я уже привыкла, что часто слышу то, чего не слышат другие. И даже перестала стесняться говорить об этом. Итак, мозаично… (далее…)


27 января 2013 eCat-Erina | 2 комментария


Хорошо забытое старое

Статью написала еще год назад, но не опубликовала. С тех пор мало что изменилось, разве что ноты фрустрации стали ярче. (далее…)


26 января 2013 eCat-Erina | 5 комментариев


Притча

Однажды к Мастеру пришел его ученик и спросил:
— Мастер, объясни мне, почему я, имея такие же глаза как и у тебя, часто не замечаю того, что замечаешь ты.
Мастер вышел из комнаты и через какое-то время вернулся, держа в руках древнюю рукопись на незнакомом для ученика языке. Развернув его, он сказал:
— Что ты видишь?
Ученик, не желая выдавать свое незнание, ответил:
— Я вижу многовековую мудрость в этой рукописи. Тогда Мастер сказал:
— На самом деле перед тобой — записка греческого купца, — а знаю и вижу это потому, что однажды, не побоявшись признаться себе в том, что я толком ничего не знаю, выучил этот язык…

542173_387097081382370_904455961_n


3 января 2013 eCat-Erina | Пока нет комментариев


Plane pull, кто бы мог подумать!

Умеют же некоторые развлекаться:

plane-pull-logo-for-web2

plane-pull belgium-world-record-plane-pull-2011-2-26-12-10-36


10 декабря 2012 eCat-Erina | Комментариев (1)


«Не могу оторвать глаз от тебя» (с)

0_2e7ac_6d4aaac0_m


28 ноября 2012 eCat-Erina | 3 комментария


Перевод — человек — инновации (гы)

Копирую из своего дневника попросьбе читателей.

07.11.2012 Вот говорят, что переводчики сплошь консерваторы, подавайте нам
инноваторов.
Все инновации в переводе со стороны переводчиков возможны отнюдь не через призму перевода. Перевод — это результат, за которым слишком много слагаемых, каждое из которых надо оптимизировать, чтобы через игольное ушко легче было пролезать.
Скоростное чтение, совершенная память, быстрота реакции, ясное сознание.
Что стоит за ними? Колоссальная работа над собой. А еще изучение языков, переводческих приемов и техник, профессиональная этика…
Хочется спросить после этого, а что же такое «человек»? Да кто ж ответит.

tumblr_m5h1c9chvw1qig9p5o1_500


8 ноября 2012 eCat-Erina | 3 комментария



Страница 5 из 16« В начало...34567...10...В конец »